jueves, 17 de diciembre de 2009

Lula Circus Podcast From MadridUnderground





Hoy tenemos con nosotros a unos productores increiblemente buenos, que desde milan, y gracias a sus ultimos 4 ep's por diferentes sellos, se estan abriendo un hueco a lo grande en la insustria.... Y a la espera de sus nuevos EP's nos dejan con una sesion especial para madridunderground.

Today we have with us some incredibly good producers, that from milan, and by his last 4 ep's for different labels, are opening up a hole big in the techno .... insustria. And waiting for their new EP's leaving us with a special session to madridunderground.

The sesion : (download here/ descarga aquí)


1-. Lula circus , Sois de milan ¿como es la escena alli?
Lula circus, You are in milan. How is the scene there?
Nosotros no residimos en Milan, pero estamos allí muy a menudo. La escena es mayormente Electropop y orientada hacia la moda, destacando la fiesta en magazzini generali "privat party" no hay nada mas de relevancia. Bolonia Y Roma son las capitales de la musica electronica en Italia, en conjunto con el lejano Trieste.
We do not reside in Milan but we are around quite often. The scene is still bound mostly to electropop and a fashion oriented target, apart from wednesday at magazzini generali and privat party’s once a month we wouldn’t mention anything of more relevance. Bologna and Rome are the capitals of the Italian electronic music scene altogether with the outsider Trieste.

2-. ¿donde no podriamos dejar de salir si visitasemos milan?
where we could not stop partying if we were to milan?
En "privat party" especialmente cuando es un after, como la que pinchamos el año pasado.
At privat party and especially at it’s after party, which we played at last year

3-. Vuestro Ep para herz is trumpf tiene muy buenas criticas de gente como reebot o Robert dietz ¿que se siente al ser pinchado por gente del mas alto nivel?
Your Ep for herz is trumpf has very good reviews from people like reebot or Robert Dietz. How does it feel to be mixed by people of the highest level?
El hecho de que nuestro trabajo sea bien recibido y apreciado por artistas veteranos de la escena es la mayor satisfacion que podemos tener como productores.
The fact that our work is well received and appreciated by artist who are old timers of the scene is the biggest satisfaction we could have as producers.

4-. Sois ya habituales de Resopal, ¿vais a publicar 2 eps mas en 2009 con ellos?
You are already label Resopal usual. Are you going to publish 2 more eps in 2009 with them?
si. dos y medio en realidad! la proxima release es "free imaginary boys (rspdigi040), que salio hace unos dias. Entre noviembre y diciembre saldrá la segunda parte de "circus" (resopal especial 002- 12) y poco despues el sello de stephan (conocido como MRI) sacara su nuevo album, en el que colaboramos en algunas pistas.
Yes, two and a half in fact! The first next release is be “free imaginary boys” (rspdigi040), that just came out few days ago. In between november and december the second part of the “circus series” (resopal special 002 – 12”) will be released, and shortly before the end of the year Stephan (aka MRI) will release his new album, at which we collaborated to the writing of some tracks.

5-. ¿sois solo productores o tambien djs?
Are you only producers or also djs?
Sin duda lo somos! Ambos comenzamos como deejays y cada vez que empezamos un nuevo track la cuestion principal es producir musica orientada a la pista de baile. Esto es posible solo si se conoce bien la escena y la pista de baile, y debemos decir que la enocion de tener una multitud bailando delante de ti no tiene precio.
Surely we are! We both started off as dj’s and every time we work on a new track the main issue is to produce dancefloor oriented music. This can be possible only by knowing well the scene and the dancefloor, and we must say that the emotion of having an entire crowd dancing in front of you is priceless

6-. ¿como es vuestro estudio, que tiene de especial?
how is your studio, have anything special?
Honestamente, nada especial! 1 mac, 1pc, un controlador midi y teclados... cuando nos divertimos como cuando grabamos en directo pequeños loops de percusion.
Honestly, nothing special! 1 pc, 1 mac, a midi controller and keyboards…when we feel like it we have fun recording percussion loops live.


7-. ¿como empezastes en esto de la musica electronica?
How do you started in the electronic music?
"lula circus" surgio hace un año. Teniendo antecedentes totalemente diferentes no tenias mucha idea de lo que saldria de esta colaboracion, pero no hemos marcado ningun limite, ni el objetivo y sellos a los que referirnos. Para nosotros lo principal era crear algo nuevo y fresco, y el resultado fue bastante rapido, en pocos meses Enmanuel Ternois (Children of tomorrow) fue el primero en fijarse en nosotros y decidio publicar nuestros temas, entonces vinieron Hertz is trumpf, resopal...
“lula circus” project was born a year ago. Having totally different backgrounds we didn’t have a clue what would come out of this collaboration but we didn’t set any limits, specific aim nor labels to refer to. To us the main thing was to create something new and fresh, and the result came quite quickly, in a few months Emmanuel Ternois (Children Of Tomorrow) was the first to notice us and decide to release our tracks, then came Herz Ist Trumpf and Resopal...

8-. Para tus sets, ¿aconstumbras a pinchar con vinilo o CD o eres dj de live?
For your sets, mixes with vinyl, CD or you laptop with live?
Amamos el vinilo, pero por lo general utilizamos MacBook con tracktor scratch mucho mas conveniente, añadiendo un controlador si reproducimos livesets.
We both love vinyl, but usually use a macbook with traktor scratch because it’s just much more convenient, adding a controller if playing livesets.

9-. si no fueras deejay , ¿que crees que abrias sido?
if you were not a deejay, what do you think you were??
probablemete seriamos vagabundos! ;)
Probably we would be homeless! ;)

10-. de todas las salas y festivales que has visitado,¿ cual destacarias ?
of all the clubs and festivals you've played, what would you highlight?
Fijandonos en el festival y la calidad de sonido diriamos "electronic music day" de milan, sin duda un evento muy bueno en el que estubimos el junio pasado. El año que viene (2010) nos gustaria participar en Dissinanze en Roma :)
As festival and sound system quality we would say “electronic music day” in Milan, without a doubt a very good event at which we participated last june. Next year we would love to participate at Dissonanze festival in Rome :)

11-. ¿tienes un lugar en el que te gustaria pinchar especialmente?
Do you have a place you particularly like to play?
Sin lugar a dudas Cassero en Bolonia y Etnoblog-noxcuses en Trieste.
Without a doubt Cassero in Bologna and Etnoblog-noxcuses in Trieste.

12-. ¿donde te encuentras mas comodo, en el estudio , en la cabina de un club o en un festival grande?
Where you are more comfortable in the studio, in the club or a big festival?
Para nosotros toda situacion tiene un sentimiento magico. En el estudio nuestras ideas cobran vida y son expresadas, es sin dudarlo la forma mas feflexiva y extimulante de nuestro trabajo. Pinchar en las fiestas es guay por otras razones , conocer gente con tu misma pasion, con energia y ganas de divertirse pero a la vez la voluntad de dar lo mejos para dejar un rastro.
All situation have a magic feel to them. In the studio our ideas come to life and express themselves, it’s surely the most reflexive and stimulating phase of our work. Playing at parties it’s cool for other reasons, meeting new people with our same passion, there’s energy and desire to have fun but at the same time the will to give all your best, to leave a trace

13-. ¿cual es el disco fundamental que no podria faltar en tu maleta?
What is the fundamental track that could not miss in your suitcase?
Bueno, es una elección difícil, hay tantos que nos encantan sobre todo, mucho de Cadenza, Vakant, Oslo, viejos temas Villalobos, Reebot, Mathias Kaden sólo de algunos nombres para lo que sería una lista interminable...
Well it’s a hard choice, there’s so many we love particularly, a lot from Cadenza, Vakant, Oslo, old Villalobos tracks, Reebot, Mathias Kaden just a few names for what would be an endless list...

14-. ¿tienes un top 10 de este mes?
Have you a top ten this month?

1-. Rasmus Faber - Never Figure Out(Stimming remix) - Farplane
2-. Roderik Flohil & Wietse Smit - What would Jesus do (Alex Celler remix) - Bla Bla
3-.Solomun - Cloud Dancer - Diynamic Music
4-. Gorge - Bambossa (Nicole Moudaber Gorge-Ous remix) - Plastic City
5-. Danny Fiddo & Affkt - Points (Mathias Kaden's Chalet De Verano remix) - Barraca Music
6-.&ME - On - Front Room Recordings
7-. Dana Ruh - Save My Soul - Barraca Music
8-. Marco Resmann - I Will Love - Upon.You
9-. Yakine - Cicero - Thirtyonetwenty
10-. Dave Aju - Hide and go Seek - Circus Company

15-. ¿has estado este verano en Ibiza? de ser asi que nos destacarias.
Have you been this summer in Ibiza? if so we would remark.
No, pero para mantenerse en contacto con la escena de la música hemos estado en Berlín. Nos encanta la ciudad, estamos pensando en mudarnos alli pronto.
No, but to keep in touch with the music scene we have been in Berlin. We love the city, we are thinking about moving there soon.

16-.¿fechas en españa?
when do you play at spain?
Esperamos que pronto. por ahora el único vínculo que tenemos con España verdaderamente gira en torno a un proyecto de co-producción con el señor Ramiro López (Mintgum, Diynamic), gran tipo y excelente productor.
We hope soon. As for now the only link we have with Spain right now revolves around a project of co-production with Ramiro Lopez (Mintgum, Diynamic), great guy and terrific producer.

17-. Cuentanos tus proyectos y tus proximas sesiones.
Tell us about your projects and your next sessions.
Tendremos algunas publicaciones interesantes en lso proximos meses, otra desde Resopal. un 12" grabada con Acker (berlin) en Diciembre, otra en Brounqade (berlin) en enero, y muchas otras que aun no tenemos confirmadas. En cuanto a los Bolos vamos a tener diferentes fechas, algunas muy interesantes. estaremos tocando en Larz, cerca de berlin, el 5 de diciembre para pinchar en "sos U-ground" y estamos deseando que llegue.
There will be some interesting release in the next months, other from Resopal’s releases. A 12” on Acker Records (Berlin) in december, another on Brouqade (Berlin) in January, and many others that must be confirmed yet. As for the gigs we’ll be having differnts dates, some of them quite interesting. We’ll be playing in Larz, near Berlin, on the 5th of December to play at “SOS U-Ground” and we are looking forward to it.

18-. para terminar, ¿hay algo que siempre hayas querido decir y no hayas podido aun?
finally, is there something I always wanted to say and you could not say yet?
La música es la forma más perfecta de la arquitectura, llena el espacio, aun siendo invisible.
Music is the most perfect form of architecture, filling space while being invisible.

No hay comentarios:

Publicar un comentario